ÉPREUVES DE SÉLECTION PROFESSIONNELLE POUR L’ACCÈS AU GRADE DE MAJOR DE L’ARMÉE DE TERRE
Q.C.M. LANGUE VIVANTE

Nous sommes donc en face d’exercices de compréhension. le premier écueil, c’est le manque éventuel de vocabulaire de la part des candidats. Le second, ce sont des questions-pièges dont le niveau évolue avec les textes. Si les premiers sont assez faciles à comprendre, plus on va vers la fin de l’épreuve, plus cela se complique, avec notamment des faux-amis et des contresens.

Idée sur la méthodologie : lire les questions avant de lire le texte. Cela permet de cibler un peu mieux ce qui est à garder dans le texte.

Text 1

There are an estimated 8 million illegal immigrants in the 27-nation European Union; almost (1) a million were turned back at EU borders in 2006. Details of new EU immigration rules approved by the European Parliament:
-EU nations will be able to detain illegal immigrants for up to eighteen months to decrease (2) flight risk while (3) deportation is being processed (4).
-A re-entry ban of up to five years may be imposed on expelled (5) immigrants who do not cooperate.
-Illegal immigrants must be placed in specialized detention centers, not in prisons with convicted criminals
-immigrants must be given access to free legal advice (6), and children and families with children should only be detained as a last resort (7).

(1) Presque tous (ex : « almost all the french people », même famille que les « most of » qui veut dire la « plupart de… »
(2) Ici le sens est « limiter », c’est à dire éviter les rébellions lors des embarquements sur avion. « To decrease », c’est aussi « abaisser ». Le contraire est le verbe « to increase », « augmenter ». Ex: « an increase of income » = une augmentation de revenus.
(3) Pendant que, tandis que. Peut être remplacé par « when » (quand)
(4) En cours de procédure. Notez qu’on est sur une forme « ing » (being), ce qui signifie une action longue et continue.
(5) Expulsés
(6) Conseil. Ex : « Let me give you an advice » (laisse-moi te donner un conseil).
(7) Du mot français ressort. En dernier ressort. Ne pas confondre avec les complexes touristiques hôteliers type Palm Beach Resort, car dans ce cas le mot signifie hôtel, ou plus précisément « place to have rest » (endroit où se reposer)

– EU goverments have two years to implement (1) the new rules.

1. How long can illegal immigrants be detained?
a. 9 months
b. 12 months
c. 18 months
d. 16 months
2. Where should illegal immigrants be detained?
a. Detention centers and prisons
b. Detention centers
c. Prisons
d. Hotels

(1) Appliquer

Pour la question 1, pas trop de souci, c’est 18 mois (« up to eighteen months » dans le texte, ce qui veut dire jusqu’à dix-huit mois. Le seul problème est de passer du eighteen écrit au 18 chiffré.

Pour la question 2 réponse b, « detention centers », plus préciséement « specialized detention centers ». Là encore, pas trop de difficulté sauf à mal comprendre et à croire que les immigrants illégaux sont aussi mis en prison, car le mot « prison » apparaît une fois.

Text 2

Les Clionautes multi-écran

Vous souhaitez lire la suite ?

Actifs dans le débat public sur l'enseignement de nos disciplines et de nos pratiques pédagogiques, nous cherchons à proposer des services multiples, à commencer par une maintenance professionnelle de nos sites.

Adhérer aux Clionautes pour accéder aux ressources disponibles dans l'espace réservé ne se limite pas à un simple réflexe consumériste.

La modestie de la cotisation demandée ne saurait donc constituer un obstacle pour un soutien à notre démarche.